Only 3 more sleeps until we start making our way towards the US to visit my family. I’m still stressed over this trip more than I am looking forward to it. I know that will change, I hope, once we board our first plane. Until then, I’ve got too much to do. Or at least it feels that way.
Mr Siili speaks only Finnish to Paxlet and I speak only English. I have no clue how it is going to work while we are in the US. My family, obviously, doesn’t speak a word of Finnish. And even if they do remember a word, I do NOT want them saying it to Paxlet as they will mangle it beyond recognition.
Should Mr Siili continue to speak to Paxlet only in Finnish? And then to everyone else in English? This is how I do it here in Finland, although most everyone understands English. However, if there are kids involved in a situation, I generally use Finnish, so that everyone understands what I am saying. Or should Mr Siili use Finnish only when directly talking to Paxlet (for example to impart some instructions or warnings), but English when other people need to know what is going on or being said? Or, or…? Or am I thinking about this too much?
What would you do?
For more microposts, go visit Mel’s blog.